This post is in response to repeated requests to address the differences between the terms "Kanaka Maoli" and "Native Hawaiian." My response will be brief and is not intended to be a complete or thorough explanation of the subject matter.
The term Kanaka Maoli is adressed / referred / used in the Law of 1846, Mokuna 5, Haawina 1, Pauku 1 & 3), as follows;
NO NA LAHUI E, NA HAOLE HAWAII, A ME NA KANAKA MAOLI
PAUKU 1. Ina holo mai kekahi haole o ka aina e mai, a i keia Aupuni, he haole ho’ohiki ole, ina e holo mai e noho loa, a holo iki wale mai no paha, pono ia ia ke lawe mai a hoike i palapala ho'omalu na kekahi luna o ka aina ona i hele mai ai, a e hoakaka ia palapala i kona helehelena, a me kona mau makahiki, a me kona seka, a me kana Oihana, a pono e hoakakaia ma kela palapala ka mea e hiki ai i ka Lunakakau’olelo o kona aina iho i hele mai ai, a i ke Kanikela paha, a i ka Luna kuai paha, ke ho'oiai'o.
PAUKU 3. O na kanaka a pau i hanau malalo o ka malu o keia Aupuni, ina na na makua o ke Aupuni e, a ina na na haole ho’ohiki i kanaka Hawaii, a ina na na kanaka maoli, a me ka poe i hanau ma ka aina e, ina no keia Aupuni na makua, a mahope hele mai na keiki e noho ma’anei, e manaoia kela poe a pau, he aie i ka ho’olohe i ka Mo’i, ke alii ka lakou ma ka hanau ana, a e kau no ke Kanawai a keia Aupuni maluna o lakou. O na kanaka a pau i hanau ma na aina e, ina no ka aina e na makua, a ho’ohiki ole ho’i e like me ka olelo iloko e keia Ha’awina, alaila, e manaoia lakou he lahui e, a e hanaia’ku lakou e na’lii o keia Aupuni pela, e like nae me ka olelo o ke Kanawai.
Kanaka Maoli are not Americans (they were never naturalized or nationalized). Kanaka Maoli are not Native Hawaiians. The term is not applicable to the indigenous people of Hawaii, who were never naturalized by the United States of America. Kanaka Maoli are the indigenous inhabitants of the Hawaiian Islands, and have been for approximately 2000 years.
The term "Native Hawaiian" is a contemporary definition / label / designation created by the United States Congress to be used as a justification for, or qualification, to exercise commercial authority over the Kingdom of the Hawaiian and the indigenous people (kanaka maoli) who are subject to the laws of the Hawaiian Kingdom.
Native Hawaiian
(6) The term “Native Hawaiian” means any individual who is— (A) a citizen of the United States; and (B) a descendant of the aboriginal people, who, prior to 1778, occupied and exercised sovereignty in the area that currently constitutes the State of Hawaii, as evidenced by— (i) genealogical records; (ii) verification by kupuna (elders) or kama’aina (long-term community residents); or (iii) birth records of the State of Hawaii.
99You, Sharron Kia'i Gonzalez, Puanani Rogers and 96 others
Hi Kamaunu ! Also, the term kanaka maoli appeared in the Census of 1890 - the question asked was "are you a kanaka maoli" and our tutu answered "Yes"....... Important to know that aliens cannot use the term and only our people/kanaka maoli can.......especially came in handy when the Rice vs. Cayetano case case came up .......and the State declared that anyone born in the Hawaiian Islands were "Native Hawaiian" ....another way to defraud our people....but the term "kanaka maoli" can only be used by kanaka maoli which differentiates all of us from the "aliens". It is all good because aliens cannot use the specific term "kanaka maoli" which becomes exclusive for our people alone... mahalo for your research too.....years ago, I gave Dr. Kekuni Blaisdell a copy of the Census page of 1890 and he was excited about it and said that we should all use "kanaka maoli". ----sharing a bit of info from the past which is applicable today disregarding the "Native Hawaiian" title which was intended to allow others to assume the benefits for our people alon\e. aloha......
Mahalo kamaunu for sharing the definitions of these words. In translation of the Hawaiian words, kanaka maoli is referred to as natural people. IAW Hawaiian dictionary, kanaka refers to human being, man, etc. Maoli refers to "real" or native, aborigine. Uncle Sam Ka'ai likes to say are you real? Referring to kanaka maoli as a "real person or human being". I like uncle Sam Ka'ai definition of "real person or human being". The term "kanaka maoli" does not recognize the skin color or ethnicity of a human being, therefore, everyone can truly regard themselves as a "kanaka maoli" with kuleana. And the only aliens are from out of space. Our Hawaiian language is a dynamic and beautiful language and should not be used to divide us, the people of Hawaii. He Hawaii Au Mau a Mau should be spoken by all people who live and believe in our culture of the Spirit of Aloha and our ancestors who came before us. Mahalo for allowing me to share my mana'o. Aloha Wau ia oe.
I Love This: What about the term "Kanaka oiwi?" I've heard Anakala Sam Ka'ai use it to refer to instead of Kanaka Maoli, please clarify the difference if any? Mahalo, very interesting educational piece of the language that is important for those learning to speak their own native tongue. Now is it a small n or a big N in Native Hawaiian? I can't remember what Kumu Kaleikoa taught in Hawaiian history.
Aloha no Kapiolani Martin. I hope the following, helps answer the question.
ʻō.iwi
1. nvs. Native, native son. Cf. iwi, bone; kulāiwi. Hui ʻōiwi, society of native sons. ho.ʻō.iwi To pass oneself off as a native son; like a native son. (PCP kooiwi.)
2. nvi. Physique, appearance; to appear. Lamalama ka ʻōiwi, a physique glowing with health. Maikaʻi hoʻi kō ia ala ʻōiwi kino, he certainly has a fine physique. Nani ka ʻōiwi o Hilo i ka lehua (chant, For. 5:305), Hilo appears beautiful with lehua.
Wilmont Kamaunu Kahaialii yes, Mahalo no kou kokua i ka olelo hou o kanaka oiwi. Pololei maika'i, Mahalo! Please add me to more of your ho'ike, I just love reading and learning about my culture and mostly trying to embrace the language.
Mahalo for sharing- it gets confusing, because “native Americans” typically refers to indigenous people of the continent. But when you’re talking to haoles, they don’t know what Kanaka Maoli means so it takes some work to explain, but it’s worth it. thanks for clarification EAducation!!
YUP!... All true, so how do you start to Address yourself properly in an Occupied Country by another insurgent Country Called America & the present government was the Provisional Government back then & now dead & gone with the Silent take over of Government Powers by Corporate AMERICA... How do you Address yourself if your no Longer the Term Hawaiian...?
Wilmont Kamaunu Kahaialii Mahalo nui I have already started my identity change also Repatriation papers back to my mother land & true Country called Hawai'i & Expatriate out of American citizenship... I Am NOT American, I am a Kanaka Maoli as my Kupuna were. I am ready to END this Occupation there's No Annexation & No Peace Treaty "Yet"...
Wilmont Kamaunu Kahaialii perhaps you could guide me... By blood I am Chinese and Kanaka Maoli on my Mama's side, as well as Keetoowah (Cherokee), Cajun Acadian French, Irish, Scottish, and English on my Daddy's side. I am Thankful to Creator and Ancestors for my bloodlines... I identify with all my cultures, but mostly as Kanaka Maoli and Chinese, being raised moreso in the traditions and cultures of my Mama. Sometimes, due to external influences and discussions on blood quantums, I feel torn, undeserving, and hesitant to say I am Kanaka Maoli, although I'm proud to do so (as I am with my other cultural bloodlines). Any advice and clarity for someone so blood and culturally mixed would be appreciated! 谢谢... Mahalo... ᏩᏙ... Goa raibh maith agat... Tapadh leat... Merci... Wado... Lim'limpt... Limləmt... Loved spending time with you in Seattle! Wish it could have been for longer!
Most agreed! Hawaiian Islands, H. I., a country in continuity since 1843. And hopefully your clue that we were not naturalized nor nationalized makes people realize the repatriation process is NOT for na Kanaka Maoli. Mahalo nui.
No comments:
Post a Comment